Набор документов, подлежащих присяжному переводу, отличается в зависимости от страны, языка и требований запрашивающего их испанского учреждения. Последние могут меняться за довольно короткий промежуток времени (например, в течение года), поэтому предварительно необходимо произвести уточнения непосредственно в этой организации.
В случае переводов с русского языка на испанский почти всегда услуги traductor jurado потребуются для справки об отсутствии судимости; велика вероятность того, что он будет нужен для перевода свидетельства о рождении, браке или разводе, пенсионных справок и документов, налоговых деклараций, учредительных и регистрационных документов,
дипломов и аттестатов, трудовых книжек, договоров и контрактов, банковских выписок, медицинских справок и судебных решений.